雷公問於黃帝曰:「禁脈」之言,凡刺之理,經脈為始,營其所行,制其度量,內次五藏,外別六府,願盡聞其道。
Лей Гун спросил у Жёлтого Владыки:
— Говорили о запретах сосудов, всё о порядке укалывания, где каналы-сосуды создают начало, питательная [ци] их место движения, правила их измерения. Во внутренней части следовать пяти органам цзан, во внешней части различать шесть органов фу, хочу полностью услышать их путь-Дао.
黃帝曰:人始生,先成精,精成而腦髓生,骨為幹,脈為營,筋為剛,肉為牆,皮膚堅而毛髮長,穀入於胃,脈道以通,血氣乃行。
Жёлтый Владыка ответил:
— Начало рождения человека, сначала становление эссенции. Эссенция созревает и головной мозг и костный мозг рождаются. Кости создают скелет, сосуды создают обеспечение, связки создают твёрдость, плоть создаёт стену, кожа прочная и волосы длинные, злаки входят в желудок, сосуды проходят, сообщаясь, кровь и ци тогда двигаются.
雷公曰:願卒聞經脈之始也。
Лей Гун сказал:
— Хочу полностью услышать начало каналов-сосудов.
黃帝曰:經脈者,所以能決死生、處百病、調虛實,不可不通。
Жёлтый Владыка ответил:
— Канальные сосуды – место, способное определять смерть и жизнь, расположение сотни болезней, гармонизацию пустоты и полноты, не могут не сообщаться.
© Денис Аланов