Внутренний Канон Желтого Владыки. Том V. Механика Духа: статьи 1-19
Пятый том из многотомного издания перевода Внутреннего Канона Жёлтого Владыки (Хуан Ди Нэй Цзин) содержит статьи с 1 по 19 второй части «Механики Духа». Эта часть Канона, раскрывает основные положения акупунктуры и прижигания, строение главных и вторичных каналов, показания и противопоказания к применению игл и прижигания.
Особенно важно, что комментарии направлены на практическое применение оригинального текста, приводятся обширные комментарии китайских и современных исследователей традиционной китайской медицины. Основная точка приложения этой медицинской системы – профилактика и лечение заболеваний на разных стадиях развития. При этом полностью сохранена духовно-философская и научная основы древней холистической (целостной) медицины.
Данная книга предназначена для врачей-рефлексотерапевтов и всех, кто интересуется восточной медициной и философией, людей, имеющих целостное, духовное восприятие возникновения и решения различных нарушений состояния человека.
Вступление
На протяжении многих веков, именно, традиционные системы медицины, знахарства решали вопросы здоровья населения. Эти системы развивались в рамках какой-либо философской системы и нарабатывали эффективность эмпирическим путем, обеспечивая здоровье населения.
В настоящее время, в нашем обществе превалирует научная, высокотехнологичная (Западная) медицина. Да, невозможно принизить её заслуги в лечении некоторых инфекционных заболеваний, острых, неотложных состояний, при которых еще пятьдесят лет назад люди умирали. Но техногенность и химизация современной системы медицины не решает ряда проблем здоровья человека. В ней нет ярко выраженной профилактической направленности, нет направленности на недопущение возникновения заболеваний, в том числе эпидемий. Она не объясняет причины возникновения и развития ряда хронических неинфекционных заболеваний.
Но как раз эти проблемы хорошо решает древняя холистическая (Восточная) медицина, в частности, одна из таких школ – традиционная китайская медицина (ТКМ).
Поэтому, именно, грамотный синтез Восточной и Западной систем может дать максимальную эффективность в обеспечении здоровья населения. А для этого нужно исследовать и знать обе системы и стремиться к их сосуществованию.
Введение
К сожалению, конфуцианские учёные нашего времени отмечают: «С момента публикаций переводов «Механики Духа» (Лин Шу) на западные языки практика акупунктуры и прижигания теряется». Речь идёт не о настоящей потере, а о потере качества, вызванного переводчиками, не знающими основных медицинских вопросов, искажающих крайне тонкие мысли и данные восточной энергетической медицины, без которых акупунктура больше не имеет смысла.
Шу «樞» означает механизм, подобно шарниру, к которому крепятся двери, чтобы обеспечивать механизм «открытия и закрытия». Либо, подобно регулировочному клапану, который регулирует вход-выход ци.
Лин «靈» предполагает «духовный», «гениальный», даже «магическо-знахарский» характер труда врача-целителя, а также Небесный дух, с которым способны были в древности сообщаются шаманы-знахари, применяя специальные духовные практики.
Термин «Лин Шу» (Механика Духа), обнаруженный в рукописях Чжан Цзин Юэ (1563-1640 гг. н.э.): «Дом духа (шэнь) называется Лин Шу». Другими словами, это означает, что человеческий мозг – «дверь» к интеллекту, и что любая работа «гения» зависит от него.
Ван Тао (702-772 гг. н.э.), уроженец уезда Мэй в провинции Шанси, выдающийся врач династии Тан (618-906 гг. н.э.), сказал: «Шу обозначает Небесный Шарнир. Небесные движения проходят в пространстве, где шарнир и механизм (двигатель) действуют постоянно.
Лин Шу включает смысл использования игл и отказа от лекарственных средств. Поэтому небесный механизм нарисован в пространстве, чтобы каждый из нас смог его ощутить.
Лин – пространство духа, а Шу – механика Неба. Действительно, Лин Шу включает понятия каналов-сосудов, инь-ян души и защиты, которые становятся очевидными в нашем духе-шэнь и духе-лин (разум, мозг). Ничего нет более чудесного, чем это.
Согласно этих высказываний, мы можем определять термин «Лин» в значении быстроты и ловкости, то есть постоянного хода духа, следующего за небесными движениями. Термин «Шу» рассматривается в значении двигателя, механизма, благодаря которому человеческий организм может откликаться с быстротой на изменения пяти фаз и шести ци. «Лин» и «Шу», следовательно, движения, необходимые для нашей системы циркуляции ци, чтобы противостоять всем патологическим проблемам. По этой причине, «Лин Шу» был предметом увлекательных дискуссий и исследований в течение более двух тысяч лет и до сих пор является таковым даже в нашем XXI веке.
Все эти дискуссии также наводят нас на мысль о том, что «Лин Шу» – является названием «специальной духовной практики», посредством которой получены знания.
Согласно Ма Юань Тай эпохи Тан (618-906 гг. н.э.), автора комментариев и объяснений «Лин Шу», «Лин Шу ещё назывался «Чжэнь Цзин» (Классика Акупунктуры) изначально автора Хуан Фу Ми, то есть Ши Ань, эпохи Цзинь (265-420 гг. н.э.) В действительности, это наименование использовалось Хуан Ди даже в параграфе 1 статьи 1 «Лин Шу»: «Жёлтый Владыка обратился к Ци Бо и спросил:
– Я учитель всего народа, воспитываю сотню семей и получаю их подати. Я скорблю об их недостатках и особенно об имеющих болезни. Я желаю не допускались воздействия ядовитых лекарств, и не применялись каменные иглы. Желаю посредством мелких игл:
– сообщать каналы и сети;
– гармонизировать кровь и ци;
– прославлять соединения следования противоположному и прямому, входа и выхода.
Желаю сделать возможным передачу [знаний] последующим поколениям. Хочу обязательно прояснить, делая их законом; сделать так чтобы [знания] были окончательными и без утраты, длительными и непрерывающимися, чтобы легко их применять и трудно забывать. Сделать их основным принципом, различая их порядок, различая их наружное и глубокое, производя их от начала и до конца. Делать так, чтобы всё имело проявление и ничего не упускать, сначала составляя «Канон Игл» . Хочу услышать об их обстоятельствах».
Хотя ранее название этой части уже переводилось, как «Ось Духа», но решили изменить его название на «Механику Духа», хотя нужно понимать, что более правильное название части «Механика Небесного (высшего) Духа».
Мы опубликовали «Простые Вопросы» до «Механики Духа».
- Простые Вопросы рассуждают о механизмах возникновения болезней. Когда болезнь проявляется, последующая осторожность пациента и врача не может предохранить от осложнений. Поэтому в этой части Канона, целесообразно углубить понятия:
– происхождения инь и ян, холода и жара;
– сохранения инь, гигиена-ы питания и поведения человека;
– явлений производства и подавления, превосходства и ответа «пяти Фаз»;
– неблагоприятных и благоприятных явлений «шести ци».
Эти условия являются необходимыми для предупреждения болезни, одной из наиболее важных ежедневных забот человека.
- «Механика Духа» полностью сосредоточена на терапии, так как только патофизиология не может обеспечить жизнь больных. Это первая книга учит нас:
– движениям питательной ци и защитной ци, ци и крови, и деятельности каналов и сосудов, и органов цзан и фу;
– ежегодным и сезонным изменениям естественного мира, которым человек должен подчиниться и необходимости нейтрализовывать ветер;
– на использовании игл, благодаря которым можно открыть путь-Дао, чтобы овладеть всеми аспектами проблемы корень-вершина болезней и лечения.
Поэтому «Простые Вопросы» и «Механика Духа» являются двумя ключевыми трудами, служащими человечеству с древности до наших дней. «Человек соединяется с Небом и Землёй и откликается на солнечные и лунные движения». Таким образом, описывается триединство Небо-Человек-Земля. Наверху, ци человека следует за движениями солнца (проходя через 28 созвездий) и движениями луны (лунные фазы: растущая луна, убывающая луна) и внизу, где она откликается на приливы и отливы моря. Это сравнительное изучение человека и космоса встречается в аналогичном изучении двенадцати каналов-сосудов человека и двенадцати рек Земли».
«Простые Вопросы» представляют собой справочник по медицинской практике, который предназначен для всех, кто занимается общей медициной: фитотерапевтов, физиотерапевтов, массажистов. А «Механика Духа» – это специальный труд по акупунктуре и прижиганию (чжэнь-цзю). Оба труда включают по 81 статье. Так как по мнению древних мастеров: «Число 81 – кратное 9 = (9×9); 9 следует из кратного 3 = (3×3), а цифра 3 из триединства Небо-Человек-Земля. Кратные из чисел, следовательно, распространяются до бесконечности и таким образом – передача Дао вечна. Так, гармонично дополняют друг друга оба труда «Простые Вопросы» и «Механика Духа».
Объём этого тома включает четыре связки.
Первая связка касается многих исследований:
– изучения применения девяти видов игл, согласно различным методам;
– изучения пяти видов транспортных точек, согласно принципу «судить о происхождении, чтобы изучить причины»;
– исследования пульсов и цветов;
– функций открытия-закрытия-шарнир трёх инь и трёх ян и их клинические применения.
Вторая связка касается следующих исследований:
– соответствия и несоответствия формы тела и ци, главных каналов и вторичных каналов;
– различных методов укалывания;
– духовной (психической) составляющей в сохранении здоровья человека;
– различных патофизиологических, диагностических и терапевтических аспектов в процессе проявления и окончания болезней.
Третья связка включает следующие понятия:
– каналы-сосуды и каналы-сети (система цзин-ло), точки, симптомы пустоты–полноты и их лечение;
– отличные каналы и система их соединения;
– глубина укалывания и время постановки игл.
Четвёртая связка касается следующих тем:
– сухожильно-мышечные каналы и их болеутоляющий эффект;
– метод измерения длины каналов-сосудов и метод определения топографии точек;
– производство и распределение питательной ци и защитной ци, в зависимости от тройного обогревателя (ТрО).
Об оригинальном языке «Канона» и терминологии.
Оригинальный текст «Канона» написан конспективно на древнекитайском медицинском языке. Этот язык подразумевает, что читающий уже имеет минимально необходимый набор медицинских знаний. Язык очень сжатый, образный, изобилует различными метафорами. Также особенностью языка являются упущения того, о чем идет речь, или ряда понятий, которые врачу, практикующему ТКМ, уже известны.
В действительности, «Канон» описывает глубинные процессы организма человека, вплоть до процессов на клеточно-молекулярном уровне. Только описание этих процессов проводится интегративно, через другую терминологическую основу. Например, термины «пустота-полнота» описывают питание органов и тканей, термины «холод-жар» – скорость процессов в органах и тканях организма, и т.д.
Поэтому многие иероглифы, использующиеся в оригинальном тексте, должны браться не в общеупотребительном значении, а в медицинском. Кроме того, значение того или иного иероглифа зависит от его положения в предложении, от общего контекста статьи, параграфа и т.д.
К сожалению, как и 15-20 лет назад, система китайско-русских эквивалентных терминов не разработана по настоящее время. Автор этой работы, отмечает, что продвижения в этом направлении в России среди научных кругов нет. Глоссарий терминов ТКМ на русском языке не сформирован.
Поэтому, как и в предыдущих томах, за основу взята китайско-английская система эквивалентов терминов ТКМ Найджела Вайземанна и Фэн Е., и международный стандарт терминологии традиционной медицины юго-восточной Азии, принятый Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ, 2007 г.). При этом, часть понятий и терминов объясняются по ходу текста в каждом конкретном случае.
В первом томе издания «Внутреннего Канона Жёлтого Владыки» уже было предложено ввести обозначения каналов на русском языке и пользоваться следующими сокращениями:
Л – Лёгкие
ТлК – Толстый Кишечник
Жл – Желудок
Сл – Селезёнка
Ср – Сердце
ТнК – Тонкий Кишечник
МП – Мочевой Пузырь
Пк – Почки
Пр – Перикард, он же оболочка (хозяин) Сердца
ТрО – Тройной Обогреватель
ЖчП – Желчный Пузырь
Пч – Печень
УС – Управляющий Сосуд (необычный сосуд ду-май)
ЗС – Сосуд Зачатия (необычный сосуд жэнь-май)
ВКТ – Внеканальные Точки
НТ – Новые Точки
В этом и последующих томах также будут использоваться данные обозначения на русском языке.
Денис Аланов,
Красноярский край, с. Казачинское,
август 2022 г.
По поводу приобретения обращаться:
Просьба в заявке на книгу указать:
полностью Имя, Отчество, Фамилию,
индекс ближайшего почтового отделения,
точный адрес: государство (республику, область и т. д.).
Cтоимость 1 экземпляра книги 2000 рублей + пересылка
Книга рассылается почтовыми отправлениями (бандеролями).